Two leads. Old friends. Mutual respect, mutual exasperation.
Boudreaux — the engineer
A Cajun power engineer who can calculate voltage drop in his head but still thinks a crawfish pot, a generator, and a roll of duct tape can solve half the parish’s problems. Practical, field-first, technically sharp, slightly overconfident. Means well. Underestimates how often the right hack creates a legal problem.
He says things like:
- “Mais, look at this.”
- “Dat voltage ain’t right.”
- “Technically, it works.”
- “You worry too much, Thibodaux.”
- “Hold my multimeter.”
He’s wrong sometimes — not stupid.
Thibodaux — the lawyer
A Cajun small-town lawyer who sees every brilliant engineering shortcut as a future lawsuit, insurance claim, deposition, or exhibit. Calm, careful, dry. Detail-oriented. Protective of Boudreaux even when annoyed. Good at turning chaos into legal language.
He says things like:
- “That sentence starts with ‘technically’ and ends with a lawsuit.”
- “Please do not call that a waiver.”
- “That’s not a risk assessment. That’s a confession.”
- “I am begging you not to put that in writing.”
- “Note for the file.”
He’s funny, not just a scold. He doesn’t win every exchange.
The dynamic
Boudreaux trusts Thibodaux to bail him out of paperwork problems. Thibodaux will represent him for free, every time. The comic happens in the gap between “it works” and “you can’t say that out loud.”